Syntax highlighter

2008-12-21

英語教育に感じた疑問

最近いろいろな経緯から中学生に英語を教えることになった。
家庭教師という形態ではないけど似たようなものか。それこそ学生時代以来そんなことやったことはないので、教えられるのか不安ではあったが・・・

っで、まぁ教えることはそんなに大変ではないのだが、いろいろ聞いているとどうも中学で教えられている英語がおかしいんじゃないかなぁ、なんて思ってきた。というか、どんなことを教えたいのかがいまいち分からないといったところか。
とりあえず、聞いた中で(自分が中学生のときも同じだったけど)疑問に思ったこと。
・カンマ、ピリオドがないと×(先生によっては減点程度)
・文頭が大文字じゃないと×(同上)
・イギリス英語なのか、アメリカ英語なのか分からん、または混ざっている(この辺はまぁいいかとも思ったり)
不思議だなぁと思ったのは、上2つ。これって国語の授業でいったら、文を書かせる問題で句読点が無かったら×とか、漢字の止めハネが違ったら×とかそんなレベルかなぁと思うんだけど?
結局言いたいのは、最終的にどんなことを求めてるのかなぁってこと。学問としての英語なのか、使える英語なのか、科目にあるだけの英語なのか、いまいちつかめない。少なくとも分かったのは、英語嫌いを作るための英語だろうなぁということか。

2008-12-13

紅葉

when I'm going to work, I can see the mountain, actually which isn't so large, with changing leaves.
I haven't noticed it since then, but I've realized that there was a mountain I could see the leaves unexpectedly close.

When I was in Canada, I already saw red leaves, so I can see it twice in the same autumn, it mightn't be autumn already. Of course it's not the same one, but still I felt curious feeling when I realized, because when I saw it before was 2 months ago. I've never experienced such a curious thing.

If you can see the nature around where you live, why don't you notice?

2008-12-07

鏡の国のアリス

不思議の国のアリスとセットになっているので、当然読んでみた。
本当はもっと早く読めたんだけど、別の本に浮気をしていたりしたので、時間がかかってしまった。
今更ながらに知ったんだけど、ハンプティ・ダンプティってこっちに登場してるのね。ディズニーのアニメの影響で不思議の国の方だと思ってたよ。

チェスのルールとかはよく知らないので、物語がチェスになぞらえてあーだこーだされてもいまいち分からんかった。
読むのに間があったのも理解に難が出た原因の一つかも・・・せめて1週間くらいで読み終わらんと覚えてないと思われる。

ま、気が向いたら読んでみるといいかも。